You are at this very moment discovering our new website, built by Arnoud Van Der Donckt (thanks, Arnoud!). We hope it pleases you, and that you will find what you are looking for. Should this not be the case, don’t hesitate to contact us, we’ll be happy to help.
We are your first aid post for your language and translation problems, and in order to inspire you, you’ll regularly find new linguistic posts and anecdotes here.
As a starter, we’d like to test your spelling with this extract from Charles Dickens’ Hard Times, in which we sneaked in one error. Find the intruder or discover it here next time. Have fun!
Coketown lay shrouded in a haze of its own, which appeared impervious to the sun's rays. You only knew the town was there because you knew there could have been no such sulky blotch upon the prospect without a town. A blur of soot and smoke, now confusedly tending this way, now that way, now aspiring to the vault of Heaven, now murkily creeping along the earth, as the wind rose and fell, or changed it’s quarter.